Tu non hai portato che dolore e sofferenza qui e io non sono ancora convinto che quello che stai facendo non sia un altro dei tuoi scherzi.
You've brought us nothing but pain. And I'm still not convinced that all this isn't your latest attempt at a puerile joke.
Ciò che stai facendo non è giusto Verso Kestra.
And what you're doing isn't fair to Kestra.
Non sai cosa stai facendo, non sai nemmeno come mi chiamo.
Leonard, you don't know what's going on. - You don't even know my name.
Quello che mi stai facendo non è giusto.
What you do to me is unfair.
Lo so cosa stai facendo, non distrarmi.
I know what you're doin'. Don't distract me.
Che stai facendo? Non ti fermare a cercare la bumba.
Come on, don't be stopping to get high or nothing like that.
Ma questo... quello che stai facendo... non e' la soluzione.
But this... What you're doing... It's not the solution.
Non e' possibile che tu stia ancora scrivendo rapporti di missioni.......e se lo stai facendo, non voglio leggere niente di cosi' lungo.
You can't possibly still be writing mission reports and if you are, I don't want to read anything that long.
Izzie, quello che stai facendo non ti fa bene.
this thing that you're doing, izzie, it's not healthy.
Beh, ehi, lo sai, con le stronzate che stai facendo, non sono ben visto a Washington
well, hey, you know, with the crap you've been doing, I'm not getting much love in d.c.
Quello che stai facendo non ha senso.
What you're doing doesn't make a lot of sense.
La Julia Child nella tua testa e' perfetta, ma la Julia Child che non capisce quel che stai facendo non e' perfetta.
The Julia Child in your head is perfect, the Julia Child that doesn't understand what you're doing is not perfect.
Ma quello che stai facendo... non è giusto.
But what you're doing... it's not right.
Quello che stai facendo non ha senso!
What you're doing makes no sense.
Lo sai che quello che stai facendo non funzionerà?
You know, whatever you're trying to do here, it's not going to work.
Ciò che stai facendo non è il modo giusto per cambiare le cose.
What you're doing is not the way to change things.
Perché quello che ho fatto e quello che stai facendo non sono lo stesso!
Because what I did and what you're doing are not the same thing!
Ma non spiega cosa stai facendo, non a me, e di sicuro non spiega perche' qualcuno che lavorerebbe per te si introduce in casa mia.
But that doesn't explain what you're doing-- not to me, and it sure as hell doesn't explain why somebody who supposedly works for you broke into my house.
Quello che stai facendo, non è una grande lotta, ma una battaglia persa.
What you're doing is not a bigger fight. It's just reckless.
Ma so che quello che stai facendo non è di aiuto.
But I do know that what you're doing is not helping.
Quello che stai facendo non ha niente a che vedere con mio figlio.
What you're up to has nothing to do with my son.
Perche' quello che stai facendo non funziona.
Because what you're doing is not working.
No, e' successo perche' quello che stai facendo non funziona piu'.
No, this happened because what you're doing isn't working anymore.
Devo dirtelo, Zeep, con tutto il rispetto, penso davvero che cio' che stai facendo non sia etico.
I got to tell you, Zeep, with no disrespect, I really think what you're doing here is unethical.
Te l'ho già detto, se non puoi dire a tua madre cosa stai facendo... non dovresti farlo.
I told you, if you can't tell your mother what you're doing, you should not be doing it.
Randall... quel che stai facendo... non è da te.
Randall... what you're doing... it's not you.
Che stai facendo, non ti servono questi.
What you're doing, you won't be needing these.
Cazzo, quello che stai facendo non e' divertente.
Goddamn. - This ain't cool, what you're doing.
Quello che stai facendo non e' il mio lavoro.
What you're doing is not my job.
Ok, Paige, so cosa stai facendo, non e' appropriato.
Okay, Paige, I know what you're doing. It is not appropriate.
Ti ho fatto delle cose terribili, mi merito tutto questo e anche di piu', ma non puoi fingere che quello che stai facendo non mi ferisca.
I've done terrible things to you, and I deserve all of this and more, but you can't pretend that what you're doing isn't hurtful.
Kaman... perche' lo stai facendo, non ti abbiamo mai fatto niente.
Kaman, why are you doing this? We never did anything to you.
La faccia che stai facendo non e' normale, invece quello che provi per Hope e' normalissimo.
What you're feeling about Hope, all normal. - It is?
Hank, questo siero che stai facendo, non interferisce con le capacità, vero?
Hank, this serum that you're making, it doesn't affect abilities, right?
Quello che stai facendo non puo' essere legale.
This can't be legal, what you're doing.
Quello che stai facendo non ha alcun senso!
This... what you're doing... It makes no sense!
Beh, forse il lavoro che stai facendo non mi soddisfa, Gibbs.
Well, maybe I'm not satisfied with the job you're doing, Gibbs.
Se lo stai facendo, non m'importa.
I don't care if you are.
Il tuo computer non sa dove sei, non sa cosa stai facendo, non sa quello che sai, e molto di quello che abbiamo cercato di fare di recente è far funzionare gli apparecchi, far loro capire il contesto.
You know, your computer doesn't know where you are, it doesn't know what you're doing, it doesn't know what you know, and a lot we've been trying to do recently is just make your devices work, make them understand your context.
5.5894749164581s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?